[3]惆怅二句:谓令人惆怅的是,在江湖握钓鱼竿的手,如今却要用来遮挡耀眼的夕阳走向长安。江湖钓竿,因湖州近海,又邻太湖,故称。
[点评]
这首诗作于大中五年(851)年秋,杜牧由湖州赴任长安途中。《诗话总龟》卷四四《怨嗟门》引《郡阁雅谈》:“杜牧舍人,罢任浙西郡,道中有诗曰……与杜甫齐名,时号‘大小杜’。”杜牧本年已四十九岁,由外郡调任朝廷为考功郎中知制诰。在赴任途中,想到自己长年漂泊在外,而今年已老大,故悲时光之流逝,已成长久的习惯。惟衣上征尘,长年如此,更增添了对故乡的思念。范成大《暮春上塘道中》:“明朝遮日长安道,惭愧江湖钓手闲。”用杜牧诗意。陆游诗:“衣上征尘杂酒痕,远游无处不销魂。此身合是诗人未,细雨骑驴入剑门。”可与杜牧诗相发明。
隋堤柳[1]
夹岸垂杨三百里[2],祗应图画最相宜。
自嫌流落西归疾,不见春风二月时[3]。
[注释]
[1]隋堤:隋炀帝大业元年,开通济渠,自西苑引谷水、洛水入黄;自板渚引黄河入汴水,经泗水达淮河;又开邗沟,自山阳至扬子入长江。渠广四十步,旁筑御道,并植杨柳,后人谓之隋堤。