一九三
谗夫毁士①,如寸云蔽日,不久自明;媚子阿人②,似隙风侵肌③,不觉其损。
注 释
①谗夫:进献谗言的人。
②阿人:指谄媚取巧、曲意附和。
③隙风:指从门窗、墙壁的小孔吹进的风。
译 文
恶言毁谤或诬陷他人的小人,就像云朵遮住太阳,风吹云散,太阳自然重放光明;甜言蜜语阿谀他人的小人,就像缝隙吹进邪风,侵入肌肤,由于松懈了自己的警惕之心,使人在不知不觉中受到伤害。
评 点
“布衣可终身,宠禄岂可赖。”当我们历经千辛万苦终于获得荣誉的时候,在兴奋之余,还要保持一个宠辱不惊、沉着、冷静的心态。因为,在巨大的荣誉面前,一定会有诋毁你的人和赞美你的人。诋毁你的人往往出于忌妒等原因,会不择手段地损害你的清白和名誉。这时,你要镇静,不要惊慌失措地急于争辩,因为不辩解就是最好的无视和反击,你要相信“清者自清”的道理;而赞美你的人往往出于喜爱、崇拜或者巴结奉承等原因,不吝赞美之词,这时,你要冷静,不要忘乎所以、飘飘然,因为所有的赞美就像糖衣炮弹一样,会慢慢腐蚀你的心灵,让你骄傲自满、迷失方向。所以,真正的成功者会胜不骄、败不馁,不受外界干扰,始终做最真实的自己。